게시판 인덱스

 
 FAQFAQ   검색검색   멤버리스트멤버리스트   사용자 그룹사용자 그룹   사용자 등록하기사용자 등록하기 
 개인 정보개인 정보   비공개 메시지를 확인하려면 로그인하십시오비공개 메시지를 확인하려면 로그인하십시오   로그인로그인 

과제 1-7번 질문이 있습니다.

 
글 쓰기   답변 달기     게시판 인덱스 -> 4190.210 Principles of Programming (Fall 2014)
이전 주제 보기 :: 다음 주제 보기  
글쓴이 메시지
문귀환



가입: 2014년 9월 20일
올린 글: 14

올리기올려짐: 2014년9월21일 13:19    주제: 과제 1-7번 질문이 있습니다. 인용과 함께 답변

과제 제약조건으로 리커젼을 사용하여 crazy2add를 짜라고 되어있는데

(crazy2add lhs rhs) 함수만을 이용하여 구하는 게 왜 의미가 있는지 모르겠습니다.

이 함수는 마치 half adder처럼 parameter로 두개의 pair만 받아서 결과를 반환하는 함수인데,

덧셈은 결국 carry를 처리해야하는데, 이 경우 parameter를 두개만 써야한다면,

제 생각에는 parameter에 carry도 넣는 것보다 더 처리할 것도 많고 복잡해질 것 같습니다. (carry때문에 lhs나 rhs를 조작해서 리커젼을 계속해야 할 것 같아서요...)

굳이 그렇게 짜라고하시면 짤 수는 있는데 이걸 해서 제가 어떤 걸 배울수 있고, 어떤 훈련을 할 수 있는지 모르겠습니다.

결론적으로 parameter가 두개인 함수 하나만으로 리커시브 콜을 통해 답을 구하는 것은 나쁘게 말하자면 비효율적인 노가다 코딩인 것 같습니다.

제가 문제를 이해한 방식, 그리고 제 생각이 논리적으로 맞는지 우선 답변을 듣고 싶습니다. 혹시 제 생각에 잘못된 것이 있다면 지적해주시면 감사하겠습니다.

정리하자면 parameter가 세개인 full adder와 비슷한 함수를 놔두고

뼈대코드의 parameter가 두개인 half adder와 비슷하게 생긴 함수로만 구현을 해야하나요?

저는 할수있다면 crazy2add는 parameter가 세개인 crazy2add_3param를 반환하게 하고, crazy2add_3param는 리커시브하게 호출되는 함수로 구현하고 싶은데 이것도 감점 대상인가요?





혹시나 해서 재작년 강좌 게시판을 찾아봤습니다.

https://ropas.snu.ac.kr/phpbb/viewtopic.php?t=3187

12년 강좌에서 김미리내 학생이 질문한 내용을 보니 저랑 비슷한 생각을 하는 사람이 이전에도 있었고, 허용이 되었던 것 같습니다.

아무튼 제 질문에 대한 정확한 답변 부탁드립니다.
위로
사용자 정보 보기 비밀 메시지 보내기
김윤승



가입: 2014년 9월 1일
올린 글: 452
위치: 302동 312-2호

올리기올려짐: 2014년9월21일 14:06    주제: 인용과 함께 답변

혹시 이 게시판에 올라온 질문

https://ropas.snu.ac.kr/phpbb/viewtopic.php?t=4280

의 2번 질문과 같은 질문이신가요?
위로
사용자 정보 보기 비밀 메시지 보내기
문귀환



가입: 2014년 9월 20일
올린 글: 14

올리기올려짐: 2014년9월21일 15:51    주제: 네 인용과 함께 답변

네 감사합니다
위로
사용자 정보 보기 비밀 메시지 보내기
문귀환



가입: 2014년 9월 20일
올린 글: 14

올리기올려짐: 2014년9월21일 15:51    주제: 네 인용과 함께 답변

네 감사합니다
위로
사용자 정보 보기 비밀 메시지 보내기
이전 글 표시:   
글 쓰기   답변 달기     게시판 인덱스 -> 4190.210 Principles of Programming (Fall 2014) 시간대: GMT + 9 시간(한국)
페이지 11

 
건너뛰기:  
새로운 주제를 올릴 수 없습니다
답글을 올릴 수 없습니다
주제를 수정할 수 없습니다
올린 글을 삭제할 수 없습니다
투표를 할 수 없습니다


Powered by phpBB 2.0.21-7 (Debian) © 2001, 2005 phpBB Group
Translated by kss & drssay